19/12/2012

Estampe en carton/ 厚紙版画

Le dernier atelier de l'année! Nous avons travaillé sur les estampes en carton.
C'était du travail pour les enfants, mais finalement ils ont été tous contents de leur résultat!
今年最後のアトリエは、厚紙版画をしました。とっても大変な作業だったけど
子供達はできた作品達に大満足。







12/12/2012

Stage pendant les vacances de Noël /冬のスタージュのお知らせ


Atelier créatif pendant les vacances de Noël 

Origamis, bricolages, peinture, collage, maquillage, 3D…
Les 2,3,4 JANVIER (3 jours)  de 14h à 17h
60€ collation inclue
L’inscription aux ateliers se fait à la boutique, par mail à papillonboutique244@gmail.com ou au 02/644 56 23

冬のスタージュ
折り紙、工作、絵、コラージュ、フェイスペインティング、3D、、、

1月2、3、4日(3日間)
14時〜17時
60€ (おやつ込み)
お申し込みはBoutique Papillon で直接か、または
atelier@planetedesarts.com / 0475 23 04 17(日本語)

Encore Origamis Noël /またもや折り紙クリスマス

Cette fois-ci, c'est de nouveau les origamis Noël avec les enfants réguliers dans mon atelier.
On a colorié les petits décos en pâte à sel qu'on a fait l'autre fois.
今回はレギュラーアトリエの子供達とクリスマス折り紙でした。
前回の小麦粉粘土で作ったクリスマスオブジェに色を付けました。




09/12/2012

Origami Spécial Noël! /折り紙クリスマススペシャル!

Nous avons eu 5 enfants et 5 parants qui ont participé... Merci!
5組のお子様と大人が参加してくださいました。ありがとうございました!


01/12/2012

Origamis spéciales Noël!/ クリスマス折り紙!


« Origami spécial Noël » avec Hiro Ojima (adultes et enfants ensembles)

DIMANCHE 09/12 de 14h à 16h
15€
20€ (adulte+enfant)

クリスマスオブジェを折り紙で作ろう!
12月9日 14:00 - 16h
15€ /回
20€(お子様+大人)

http://papillonboutique.wordpress.com/ateliers/

28/11/2012

Sumië et calligraphie / 墨絵と書道

On a travaiilé en encre de Chine! Après c'est les enfants japonais qui ont commencé spontanément la calligraphie japonaise...
墨絵をしました。その後日本人の子供達がお習字を始めました。





25/11/2012

j'espère.../だといいのですが。

J'espère que cet avion n'a pas été écrasé ...
この後この飛行機、落ちてないといいのですが、、、。

Les boules écrasées colorées / ぺちゃんこ玉の色付け

On a colorié les relief séchés.
乾いたレリーフを色付けしました。


Piquer, piquer et attacher, attacher.../ 刺して刺してつなげてつなげて、、、

Nous avons piqué les clous et lié les points avec juste un fil...C'est une création de points et lignes.
クギを刺して、一本の糸で紡ぎました。点と線でできたアートです。


15/11/2012

Le ciel typique de Bruxelles.../ ブリュッセルの典型的な空


Quand je suis arrivée à Bruxelles, j'avais vu le même ciel...Mais maintenant, je le vois encore plus différent qu'à ce moment-là...
ブリュッセルに初めて到着した日も同じ空を見ていました。
でもその時とは違った景色が見えるようになりました。


Les familles ronds/ 丸顔家族

Suite de la semaine passée, on a travaillé toujours sur les "ronds". J'ai demandé aux enfants de peindre leurs familles...
先週に引き続き、「マル」を使っての作業です。子供達に家族を描いてもらうようにお願いしました。

09/11/2012

Petites boules écrasées / ぺちゃんこ玉

On a dessiné avec des boules écrasée en plasticine. Après c'est le pastel sec (que les enfants adorent!)
紙粘土のチビボールをひたすらつぶして絵を作りました。同じものをソフトパステルで描きましたよ。みんなソフトパステルが大好き!
   

28/10/2012

Juste un petit art.../ちょっと小さなアート

Ma fille et son amis ont mesuré des choses... Un petit art
うちの娘とその友達が計りで重さを量っていました。小さなアートです


Fresque mural collectif et composition individuelle/共同壁画と独立構図

Les enfants se sont couché sur la grande feuille (moi aussi :) et entouré leur corps. Ensuite nous avons peint entre les lignes et religné nos corps. Après on a focalisé juste une partie du tableau et le redessiné sur une petite feuille individuellement.
Ce sont de vrais chef-d'oeuvres!
子供達に(私もですが)大きな紙の上に寝転がってもらい、体の線をみんなでなぞって、偶然にできた形の間を絵の具で塗りました。その後は、そこから一部をフォーカスしてもらって、同じ線を小さな紙に描きだしてもらい、個人的に色を塗ってもらいました。
どれも本物の大作です!

 


Peinture à mains et décoration de la vitrine/ ハンドペインティングとウインドウペインティング

On a essayé de trouver de différents côtés maximum des mains, et crée des animaux et des choses...
Après, comme ils voulaient, on a décoré la vitrine de l'atelier.
Entre temps, ils ont crée une belle tour avec des blocs en bois.
On a bien travaillé!!

手の色々な面の形をできるだけ沢山発見できるようにしてみました。その後、子供達が窓に絵を描きたいと言うのでアトリエの窓をデコレーションしましたよ。
その間にも、子供達は木のブロックを使ってとっても高い、ステキなタワーを築き上げました。
沢山のことをしましたね!!