13/03/2013

Stage créatif de Pâques/ 日・仏バイリンガル、イースタースタージュ



Le printemps et les vacances Pâques, ils arrivent doucement...
Alors, nous vous annonçons avec plaisir les stage de Pâques à chez Papillon.
Cette fois-ci, les animateurs sont deux. Hiro et Christophe (cinéaste), donc plus les activités variés!
Les premier jours et les troisième animés par Hiro OJIMA,
et les deuxièmes jours animés par Christophe Vancollie.
Origamis, bricolages, peinture, collage, maquillage, 3D
Lieu: Boutique Papillon/ Chausée de Boondael 244 1050 Ixelles
Date: Du 3 au 5 / du 10 au 12 avril
Horaire: 3 jours de 14h00 à 17h00
Frais: 60€ pour les 3 jours (collation incluse)
Inscription: Boutique Papillon 02 644 56 23 / papillonboutique244@gmail.com

さて、恒例のパピヨンブティックにて、イースター休暇にミニ・スタージュを開催いたします。
今回は2人のアニメーターによるスタージュです!
1日目と3日目はいつもの尾島 裕によるアニメーション、
2日目はCineaste(映画製作者)のChristophe Vancollieによる
より一層バリエーションに富んだ内容となります!

折り紙、工作、絵画、フェイスペインティング、3D、、、、
場所: Boutique Papillon 住所:Chausée de Boondael 244 1050 Ixelles
日時: 4月3〜5日、10〜11日
時間: 3日間、14:00 〜 17:00
料金:60€(3日分の料金/おやつ込み)
お申し込み:アートプラネット 02 894 69 32/ atelier@planetedesarts.com

Autoportrait en taille réelle 2/ 等身大自画像第二弾

Comme ils était passionnés par leur autoportrait en taille réelle, nous avons fait le deuxième.
Ceux qui n'étaient pas là, ils ont pu le réaliser!

みんな等身大の自画像が大好きだったので、第二弾です。
前回居なかった子もできました!




26/02/2013

Dessins de bulles/ シャボン玉デッサン






Simplement, on dessine avec des bulles colorées...Les enfants l'adorent!
色付きシャボン玉で絵を描きます。子供達はいつでもこれが大好きです!





20/02/2013

rapport stage carnival/ カルナバルスタージュのレポート!!

Les trois jours de stage s'est vraiment bien passé, avec les enfants en nationalité très variée. Ils étais très chouettes et très contents et passionnés par les activités. Nous avons fait des origamis géants, des masques en plâtre, et un grand fresque murale collectif ! Les âges des enfants étaitent aussi bien variés, mais ils s'entendaient super bien!

3日間のスタージュはとってもステキでした!子供達はみんなとってもいい子達で、ワークショップにも大満足!巨大折り紙や、石膏マスク、大きな共同フレスコ画をしました。
いろんな年齢の子供達がいましたが、みんなとっても仲良く遊べましたよ。








07/02/2013

Autoportrait en taille réelle /原寸大自画像

C'est la première fois qu'on travaille sur un chevalet. On a contourné d'abord son corps sur une feuille, peint son autoportrait a la même hauteur, à la même taille en se mettant en face.

今日は初めてのイーゼルでの作業。上半身を紙の上で囲って、同じ目線、同じ大きさで自画像に向かってもらいました。



03/02/2013

Crabe psychédélique/サイケガニ

"C'est quoi ma chérie?" " Un crabe!" Elle est trop géniale ma fille!!


Dessins ronds et ronds No.2 / マルマル画第二弾

J'ai d'abord demandé aux enfants de colorier des ronds en pastels secs, un rond, deux ronds, trois ronds sur une feuille... Après c'est leurs imaginations qui font transformer ces ronds à des choses ...
まず最初に、ソフトパステルでマルに色を付けてくださいと子供達に頼みました。ひとつマル、ふたつマル、みっつマル、、、その後、子供達の想像力でこのマル達を何かに変身させました!