11/08/2012

Rapport 4 Stage d'été 2012 /夏のスタージュレポート4


Ce sont nos vrais artistes!
本物のアーティスト達です!

On a peint à l'encre sur le papier recyclé qu'on a fait soi-même.
自分たちで作った再生紙の上にインクで絵を描きました。


Rapport3 ! Stage d'été 2012 /夏のスタージュレポート3

On est devenu l'artiste Hundert Wasser!

ウンデルト・ワッサーというアーティストになりきってみました!







08/08/2012

Rapport 2 stage été 2012/ 夏のスタージュレポート2

On a fait des sushi et on est devenu un artiste toute la journée. 
お寿司作りとアーティストになり切る一日。

Rapport stage été 2012/ 夏のスタージュレポート

C'est le stage avec artiste Hiro OJIMA (www.hiro-ojima.com) et art-thérapeute Dominique Leurant. Le stage bilingue japonais-français qui marche très bien des le premier jour!
アーティスト尾島 裕とアートセラピスト、ドミニク ローレントによる夏のスタージュ。
フランス語と日本語のバイリンガルスタージュは初日からとっても楽しめました!