12/10/2013

Autoportrait / 自画像


Travailler sur sa propre photos, c'est quelque chose de spécial. On peut revoir l'image de soi-même et peut discerner les points qu'on aime ou pas... On a contourné la photo sur le papier calque, et travaillé sur les deux images pour "devenir moi que je veux être". Et le résulta?

自分の写真をいじるのは特別なこと。自分自身を見直したり、好きなところやそうでないところを発見できたりもします。まずはトレーシングペーパーできたり写真をなぞって、2つのイメージの上になりたい自分をかいてもらいました。さて?


26/09/2013

Corps Zoo / からだ動物園


Comme d'habitude, on a fait des traits des corps des enfants sur la grande feuille. Ensuit, on a essayé de trouver des animaux avec ces traits.
Lion, Giraf, Hibou, Foque, Oiseau, Eléphane, Serrepin, Tortue et Chat etc...
On a crée un zoo magnifique finalement!

いつもの様に大きな紙の上に子供達の身体の形を囲んで、その出来上がった線に
隠れている動物たちを見つけ出してもらいました。
ライオン、キリン、フクロウ、あしか、鳥、ゾウ、ヘビ、カメ、ネコ、、、
最高の動物園ができました!

22/08/2013

Stage d'été / 夏のスタージュレポート

Nous avons eu 10 participants. Voici, nous avons recyclé des boites de lait au cartes postales!
D'abord, il faut "disséquer" les boites, et les déchirer, et les mixer pour faire de la pâte de papier.
Après, il nous reste que le travail super intéressant... Décorer les cartes! Ils étaient vraiment passionnés pour les tous les travaux.

今回は10人の参加者が集まりました。牛乳パックからリサイクルペーパーのハガキを作りましたよ!
まずは箱を「解体」して、ちぎって混ぜて、、、。その後は楽しい作業の始まりです。
ハガキをデコレーションしていきます!
みんな最初から最後まで、すべての行程をとっても夢中になってやっていました。







26/06/2013

peinture éponge/ スポンジペインティング

A la place des pinceaux, c'est des éponges qui font la création avec les enfants. Finalement, les tableaux sont plus dynamique!

筆の代わりにスポンジで創作。そうすると、なかなか大胆な作品が出来上がるのです。








11/06/2013

Stage d'été Papier recyclé / 夏のスタージュ・リサイクルペーパー作り


Stage d'été
Papier recyclé, bricolage, peinture…
Lieu: Boutique Papillon/ Chausée de Boondael 244 1050 Ixelles
Date: Du 7 au 9 août
Horaire: 3 jours de 14h00 à 17h00
Frais: 60€ pour les 3 jours
Inscription: Boutique Papillon 02 644 56 23 / papillonboutique244@gmail.com

日/仏バイリンガル、夏のスタージュ 8月7日〜9日 3日間(6歳〜12歳)
リサイクルペーパー作り、工作、絵画
場所: Boutique Papillon 住所:Chausée de Boondael 244 1050 Ixelles
時間: 3日間、14:00 〜 17:00
料金:60€(3日分の料金)
お申し込み:アートプラネット 02 894 69 32/ atelier@planetedesarts.com


07/06/2013

coprs maison/ カラダのおうち

Simplement, je ai demandé de construire sa propre maison dans son corps.
La maison de l'âme, c'est son corps.
シンプルに、自分の身体の中に自分のお家を造ってもらうように、と言いました。
魂のお家は、身体ですもんね。


















cache cache peinture collaborée/ かくれんぼコラボ絵画

Un tableau pour deux, en mettant une barrière au milieu pour cacher l'autre côté. Mais on partage la même palette, ensuite on peint... et hop! On enlève la barrière... Après, on a adapté les deux côté différent ensemble....
Mais je crois bien que ils ont quand même vu l'autre côté avant dévoiler....non?

2人で一枚の絵、でも真ん中に反対側を隠すためのバリアーを設置。でもパレットはひとつのものを2人で共有して好きなお絵描きを開始。さて、バリアーを取って、2つの違う絵を最後に一枚の絵になるように、2人で一緒に調整しました。
でも、みんなゼッタイ反対側見てましたよね、これ?!











29/03/2013

Je suis Chris Ofili! / クリス・オフィーリになってみよう!

Cette fois-ci, on est devenu un artiste qui s'appelle Chris Ofili. C'est un artiste qui fait plein de petits poins avec map pins sur un grand tableau.
http://en.wikipedia.org/wiki/Chris_Ofili
Voici, un de ses tableau très connu ici.

今回はカンバスに沢山のマップピンを刺して絵を描くので有名な、クリス・オフィーリというアーティストになりきってみました。
http://en.wikipedia.org/wiki/Chris_Ofili
こちらが彼の有名な作品のひとつです。

Alors nous, on a fait beaucoup de petits points sur son tableau avec les pinceau!
Ils ont bien concentré pour les réaliser.
Ils ont appris la manière de mettre des couleur autrement que peindre à plat...

さて、私たちは、筆でたっくさんの小さな点を、作品の上に描いていきました。
完成するまでよーく集中していましたよ。
ただ、色を「塗る」以外の色ののせ方も学びました。






13/03/2013

Stage créatif de Pâques/ 日・仏バイリンガル、イースタースタージュ



Le printemps et les vacances Pâques, ils arrivent doucement...
Alors, nous vous annonçons avec plaisir les stage de Pâques à chez Papillon.
Cette fois-ci, les animateurs sont deux. Hiro et Christophe (cinéaste), donc plus les activités variés!
Les premier jours et les troisième animés par Hiro OJIMA,
et les deuxièmes jours animés par Christophe Vancollie.
Origamis, bricolages, peinture, collage, maquillage, 3D
Lieu: Boutique Papillon/ Chausée de Boondael 244 1050 Ixelles
Date: Du 3 au 5 / du 10 au 12 avril
Horaire: 3 jours de 14h00 à 17h00
Frais: 60€ pour les 3 jours (collation incluse)
Inscription: Boutique Papillon 02 644 56 23 / papillonboutique244@gmail.com

さて、恒例のパピヨンブティックにて、イースター休暇にミニ・スタージュを開催いたします。
今回は2人のアニメーターによるスタージュです!
1日目と3日目はいつもの尾島 裕によるアニメーション、
2日目はCineaste(映画製作者)のChristophe Vancollieによる
より一層バリエーションに富んだ内容となります!

折り紙、工作、絵画、フェイスペインティング、3D、、、、
場所: Boutique Papillon 住所:Chausée de Boondael 244 1050 Ixelles
日時: 4月3〜5日、10〜11日
時間: 3日間、14:00 〜 17:00
料金:60€(3日分の料金/おやつ込み)
お申し込み:アートプラネット 02 894 69 32/ atelier@planetedesarts.com

Autoportrait en taille réelle 2/ 等身大自画像第二弾

Comme ils était passionnés par leur autoportrait en taille réelle, nous avons fait le deuxième.
Ceux qui n'étaient pas là, ils ont pu le réaliser!

みんな等身大の自画像が大好きだったので、第二弾です。
前回居なかった子もできました!




26/02/2013

Dessins de bulles/ シャボン玉デッサン






Simplement, on dessine avec des bulles colorées...Les enfants l'adorent!
色付きシャボン玉で絵を描きます。子供達はいつでもこれが大好きです!





20/02/2013

rapport stage carnival/ カルナバルスタージュのレポート!!

Les trois jours de stage s'est vraiment bien passé, avec les enfants en nationalité très variée. Ils étais très chouettes et très contents et passionnés par les activités. Nous avons fait des origamis géants, des masques en plâtre, et un grand fresque murale collectif ! Les âges des enfants étaitent aussi bien variés, mais ils s'entendaient super bien!

3日間のスタージュはとってもステキでした!子供達はみんなとってもいい子達で、ワークショップにも大満足!巨大折り紙や、石膏マスク、大きな共同フレスコ画をしました。
いろんな年齢の子供達がいましたが、みんなとっても仲良く遊べましたよ。